第176章 燎原野火(第1/2 頁)
日月三起三落尤如白駒過隙,連著三天都是晴空萬里,天氣也站在人們一邊,不由令人精神一振
從空中俯瞰,東露娜塔森林突兀的出現一片空地,一隊隊工人如同蟻群,喊著勞動號子,井然有序地將木材運向目的地:初具規模的雙層平房式建築群,交到另外一夥精壯漢子手中
老住宅區西南角,朵朵炊煙直衝雲霄。神吏們大汗淋漓把住火堆,其它不善魔法的神族也不甘示弱,撩開袍腳提過勺鏟和人類婦孺一起準備粥飯
不幸中的萬幸,災難發生在豐年秋後,倉庫裡的小麥堆疊如山,勇士們又向遷徙的駝鹿群亮起刀槍,討來一小半四五十口獵物
人民的力量不容小覷,尤其是得到熱騰騰的肉麥粥滋養後,村民們聯合起來為重建家園發力。現在的他們,與原本麻木的烏合之眾相比簡直是雲泥之別,實際發揮遠超此前最大膽的預想
更何況,還有特殊工種協助
“這兒、這兒,還有這兒,先各釘一排柱子。”
工人們發出一陣驚呼,只見阿爾弗雷德隨心在圖紙上戳了幾下,他們身後的空地上竟憑空出現幾個刀劃的標記點,位置和圖紙上完美重合
“對了,忘記你們聽不懂官話了,那圖紙…你們也不認字。嘖,就是長度單位都對不上。”
他埋頭苦思稍許,腦子裡靈光一閃,便直挺挺趴下撐開雙臂,讓替身在左右手兩端的地面劃下標記,隨後撐起身子仔細端詳,截出六分之五,又轉身和工人們比劃起來
“地基、這麼深,兩倍深。”阿爾弗雷德指向地上的標尺,又豎起兩根手指,反正人理解的大部分資訊源於圖象,詞彙量貧瘠點沒大問題,他這兩天和村民溝通都是這樣過來的
也許是帶了序數詞後理解變得困難,總之工人們這次的表情不太自然,面面相覷大聲議論。阿德不明所以,一遍遍跳大神似的演示個不停,唯恐到時候因執行出錯前功盡棄
“橫樑凹槽?”
“不不不,沒有到那一步。”
“地基?”
“對!這麼長,兩倍深。”
青年工人刮刮額頭,又轉回去和工友們嘰哩咕嚕,語速快的阿德一個字沒聽清,臉色紅一陣白一陣好不狼狽
砰、乓!
標記點下傳出聲聲悶響,湧起墩墩地鼠窩樣式的小土堆,見狀,領隊的工頭起身致意,向爆破手打了幾個手勢
“他們的意思是:地面太硬了,純靠幾柄鐵鍬幹不動三米。自信點,你的肢體語言仍然簡明扼要。”
塞西莉亞細緻清點了黃紙包的數量,向工頭回以安全手勢,後者這才放心地引著工友圍向標記點
“偷懶,這可是雪亮的鐵鍬!還有什麼不滿足的?我碰過最好的工具是柄石頭含量比鐵高的鈍手斧,還不是照樣手搓一座農場?”
抱怨是這麼抱怨的,到頭來他也不得不承認這招確實英明,黃火藥把標記點的土壤炸的粉碎,木樁扎進去的阻力剛剛好,略緊不松,補上兩腳,比紮了根的風滾草還結實
“幹得漂亮,照這個進度,穀倉…呸、大平房很快就能竣工。”
“真的好像穀倉,感覺沒小房子好看。”
“才不是!”阿爾弗雷德豎起食指,筆挺的好像那是軍旗還是別的什麼,毫不懷疑自己的美學經驗
“沒見過吧,在巴菲利亞,這種【府邸】只有貴族能建,規模越大,看著越壯觀,主人就越有錢有勢。”他自豪的挺起胸膛,甩手指向工地內外那些渺小而偉大的建設者道:
“那幫達官顯貴,那幫酒囊飯袋,個個腦子裡裝的下金銀細軟、裝的下爾虞我詐、卻塞不下供他們花天酒地的勞動人民,有個屁的高貴靈魂?我們比他們可敬的多!他們認為勞動者泥濘的腳底